domingo, 22 de outubro de 2017

DE VOLTA AO CANAL

Hey Guys

Parece que estou de volta ao canal e com um nome diferente e com muitas aventuras espero que venham embarcar nesta aventura comigo.

Não se esquecam os vídeos vao começar a sair todos as Segundas.

Ate la aguardo o vosso like e espero que subscrevam

kiss kiss

segunda-feira, 9 de outubro de 2017

Tendencias de Primaver/Verao 2018



Ola Unicatts

Ao Longo do Tempo a moda foi evoluindo e com ela as pessoas tem inovado o seu Guarda-roupa década pós década  e usam roupas diferentes destes  Contemporâneo ,Clássico , Cool, Glam, LadyLike, Hippie Chic, Activewear.

E com isto vou vos falar um bocado sobre a Tendência que vai estar na Próxima Estacão.

Por isso confere se estas dicas de tendência que vão bombar no próximo verão e se vocês tem no vosso closet ou não ou se tem que aderir a tendência.


1. Floral Renovado


Se  vocês pensam que as estampas  florais são todas iguais, fica aqui a dica para vocês ficarem atentas as mudanças.

As Flores que faram  sucesso nesta estação são maiores e estão em  Padronagens diferenciadas.




Outra tendência que também vai estar na moda são pecas pintadas a mão e mix de estampas florais estarão em altas na tendência  na estacão mais quente do ano.






2-Maxi-Babados









Os Maxi-Babados adicionam  mais movimento  para a silhueta  feminina e estão entre as tendências  que vao bombar no próximo ano.´

O que muda e o tamanho deles, agora os babados aparecem  maiores e tem um papel  de mais destaque no look.

Os babados tem a tendência de deixar a sua silhueta mais curvilínea nos dias de mais sol.



3. Azul Serenety


Os tons de Azuis chamado Serenety  oferece a sensação  visual de tranquilidade  como o próprio nome sugere.

Estas pecas tens estas modelagens  com estes tons e são bem variadas destes looks cheios de personalidades fashion  com vestidos  e camisas com maxi-mangas ate camisas convencionais.

Para estar por dentro dessa tendência é interessante ter peças nessa família de azul.


4-Bralettes





Este ano os tops Bralettes ganharão tendência nas produções de 2018 sendo usado por cima do look.
O movimento de deixar a lingerie  a vista já vem  acontecendo algum tempo, por isso,  no próximo Verão promete firmar-se.
O mais giro é que existe uma série de possibilidades para fazer essa composição, desde looks mais sensuais até aqueles mais doces com mix de estampas.


5-Sobreposição com transparência



As Peças com toques transparentes chegam com tudo para adicionar mais sensualidade aos looks de verão, mas agora na forma de sobreposição.

Os vestidos com barra transparente estarão no closet de 10 entre 10 fashionistas.

Um truque de styling que é válido – para montar um look arrasador – é escolher complementos com menos sensualidade como tênis, sapatilhas ou botas.


7. Calça jeans rasgada







Se o jeans já estava com uma pegada destroyed nesse verão, no seguinte terá ainda mais intervenções.
Os rasgos estarão maiores e poderão ser acompanhados de lavagens diferenciadas.
O modelo rasgado boyfriend é um dos que virão mais fortes como tendência do verão de 2018.
Para arrematar o look é interessante combinar com peças mais básicas, mas que tenham um ar mais elegante, como t-shirt, camisas, e básicos.



8. Texturas e shapes inusitados


Para quem pensa que a moda anda um pouco básica e óbvia que não  estamos aqui para dizer que isso mudará no verão de 2018.

A natureza será um dos temas base para as grifes e por isso será possível encontrar muitos looks com texturas e shapes nada convencionais.

As cores fortes aparecem para reafirmar essa força com fundo inusitado, você poderá contar com peças incríveis para compor o seu closet.


9. Bordados e aplicações artesanais



O verão 2018 também terá os seus momentos de ‘exageros’ com peças com trabalho de aplicação como bordados e itens artesanais.

Calçados, roupas e acessórios estarão com um estilo mais vistoso, por  se assim dizer.

Para investir certo nesta tendência é bom procurar por peças que tragam esse exagerado toque de elementos da natureza.

As mais discretas podem apostar em peças que tenham identidade com o mar.



10. Animais selvagens




Um dos temas que estará entre as tendências que vão bombar no verão 2018 é de animais selvagens.
Mas, não pense em estampas como oncinhas e zebrinhas tradicionais, os animais surgem também figurativamente.
Investir em peças que tenham algo de curioso e inusitado pode ajudar a deixar os seus looks mais poderosos e com mais atitude.


E por hoje se fechou mais um capitulo aqui no blog espero que gostem das novas tendências do próximo ano e que deem asas a vossa imaginação .



Kiss Kiss






Unicat




quarta-feira, 4 de outubro de 2017

Os Meus Paises de Eleição/Mes pays d'élection/My Countes of Election




Ola Unicatts
Sei que a muito tempo não vos escrevia mas desta vez trago-vos o meu sonho e as minhas cidades de Eleição, por isso espero que gostem e que venham fazer esta aventura comigo, por isso peguem nas vossas malas porque vamos embarcar nesta aventura !


Francês
Bonjour Unicatts
Je sais que depuis longtemps je ne vous ai pas écrit, mais cette fois, je vous apporte mon rêve et mes villes d'élection, alors j'espère que vous l'aimez et que vous venez faire cette aventure avec moi, alors mettez-vous dans vos bagages parce que nous allons entreprendre cette aventure!


Inglês
Hello Unicats
I know that for a long time I did not write to you but this time I bring you my dream and my cities of Election, so I hope you enjoy it and come to do this adventure with me, so get in your bags because we are going to embark on this adventure!

London


Resultado de imagem para Londres


Como todo mundo sabem Londres e a Capital do Reino Unido e tem como População de  8 278 251 habitantes.

A cidade possui quatro Patrimônios Mundiais: a Torre de Londres; os Reais Jardins Botânicos de Kew; o local que compreende o Palácio de Westminster, a Abadia de Westminster e a Igreja de Santa Margarida; e o local histórico de Greenwich,onde o Observatório Real de Greenwich marca o meridiano primário, 0° longitude e GMT.
Outros marcos famosos incluem o Palácio de Buckingham, a London Eye, Piccadilly Circus, a Catedral de São Paulo, a Tower Bridge, a Trafalgar Square e o The Shard.
Londres é a sede de inúmeros museus, galerias, bibliotecas e outras instituições culturais, como o Museu Britânico, a National Gallery, Tate Modern e a Biblioteca Britânica.
O metrô de Londres é a mais antiga rede ferroviária subterrânea do mundo.

Francês
Comme chacun le connaît à Londres et la capitale du Royaume-Uni et a une population de 8 278 251 habitants.

La ville compte quatre sites du patrimoine mondial: la tour de Londres; les jardins botaniques royaux de Kew; le site comprenant le Palais de Westminster, l'abbaye de Westminster et l'église St Margaret; et le site historique de Greenwich, où l'Observatoire royal de Greenwich marque le méridien principal, 0 ° de longitude et GMT.
D'autres sites célèbres comprennent Buckingham Palace, London Eye, Piccadilly Circus, St Paul's Cathedral, Tower Bridge, Trafalgar Square et The Shard.
Londres abrite de nombreux musées, galeries, bibliothèques et autres institutions culturelles telles que le British Museum, la National Gallery, Tate Modern et la British Library.
Le métro de Londres est le réseau ferroviaire souterrain le plus ancien au monde.

Inglês
As everyone knows London and the Capital of the United Kingdom and has as Population of 8 278 251 inhabitants.The city has four World Heritage sites: the Tower of London; the Royal Botanic Gardens of Kew; the site comprising the Palace of Westminster, Westminster Abbey and St Margaret's Church; and the historical site of Greenwich, where the Royal Observatory of Greenwich marks the primary meridian, 0 ° longitude and GMT.Other famous landmarks include Buckingham Palace, London Eye, Piccadilly Circus, St Paul's Cathedral, Tower Bridge, Trafalgar Square and The Shard.
London is home to numerous museums, galleries, libraries and other cultural institutions such as the British Museum, the National Gallery, Tate Modern and the British Library.
The London Underground is the oldest underground railway network in the world.

Parques e Jardins/Parcs et jardins/Parks and Gardens

Os maiores parques da área central de Londres são três dos Parques Reais: Hyde Park e seu vizinho Kensington Gardens no limite oeste do centro da cidade e Regent's Park, no extremo norte.
Dentro do Regent's Park está o Zoológico de Londres, o mais antigo jardim zoológico científico do mundo, próximo ao famoso Museu de Cera Madame Tussauds.
Mais perto do centro de Londres estão os Parques Reais menores de Green Park e St. James Park.
Hyde Park, em particular, é popular para a prática de esportes e às vezes acolhe concertos ao ar livre. Uma série de grandes parques estão fora do centro da cidade, incluindo os Parques Reais restantes de Greenwich Park, Bushy Park, Richmond Park e Victoria Park. Primrose Hill, ao norte de Regent's Park, é um local popular para ver o panorama urbano da cidade.
Alguns espaços abertos semi-naturais mais informais também existem, como o Hampstead Heath, um parque de 320 hectares no norte da cidade.
O parque incorpora a Kenwood House, uma antiga casa senhorial e um local popular nos meses de verão, onde clássicos concertos musicais são realizadas à beira do lago, atraindo milhares de pessoas todos os finais de semana para desfrutar da música, cenário e fogos de artifício.

Francês
Les plus grands parcs du centre de Londres sont trois des parcs royaux: Hyde Park et ses jardins voisins de Kensington, à l'extrémité ouest du centre-ville et Regent's Park, dans le grand nord.Dans Regent's Park, London Zoo, le plus ancien zoo scientifique du monde, à proximité du célèbre musée Madame Tussauds Wax.Plus près du centre de Londres se trouvent les petits parcs royaux de Green Park et St. James Park.Hyde Park en particulier est populaire pour les sports et parfois accueille des concerts en plein air. Un certain nombre de grands parcs sont en dehors du centre-ville, y compris les parcs royaux restants de Greenwich Park, Bushy Park, Richmond Park et Victoria Park. Primrose Hill, au nord du Regent's Park, est un endroit populaire pour voir le paysage urbain de la ville.Des espaces ouverts semi-naturels plus informels existent également, tels que Hampstead Heath, un parc de 320 acres au nord de la ville.Le parc intègre Kenwood House, un ancien manoir et un lieu populaire dans les mois d'été, où des concerts musicaux classiques se déroulent au bord du lac, attirant des milliers de personnes chaque week-end pour profiter de la musique, des paysages et des feux d'artifice .

Inglês

The largest parks in central London are three of the Royal Parks: Hyde Park and its neighboring Kensington Gardens on the western edge of the city center and Regent's Park in the far north.Within Regent's Park is London Zoo, the world's oldest science zoo, near the famous Madame Tussauds Wax Museum.Closer to central London are the smaller Royal Parks of Green Park and St. James Park.Hyde Park in particular is popular for sports and sometimes hosts outdoor concerts.
A number of large parks are outside the city center, including the remaining Royal Parks of Greenwich Park, Bushy Park, Richmond Park and Victoria Park. Primrose Hill, north of Regent's Park, is a popular spot to view the cityscape of the city.Some more informal semi-natural open spaces also exist, such as Hampstead Heath, a 320-acre park in the north of the city.The park incorporates Kenwood House, a former manor house and a popular venue in the summer months, where classic musical concerts are held by the lakefront, attracting thousands of people every weekend to enjoy the music, scenery and fireworks .


Clima/Climat/Weather

Londres tem um clima temperado oceânico, similar a grande parte do sul da Grã-Bretanha.
Apesar de sua reputação de ser uma cidade chuvosa, Londres recebe menos precipitação (com 601 milímetros por ano) do que Roma (834 milímetros), Bordeaux (923 mm), Toulouse (668 mm) e Nápoles (1006 mm).

Os invernos são geralmente frios, com geadas ocorrendo geralmente os subúrbios, em média, duas vezes por semana de novembro a março.
A neve geralmente ocorre cerca de quatro ou cinco vezes por ano, principalmente entre dezembro e fevereiro. A queda de neve nos meses de março e abril é rara, mas ocorre a cada dois ou três anos.
As temperaturas do inverno raramente caem abaixo de -4 °C (24,8 °F) ou acima de 14 °C (57,2 °F). Durante o inverno de 2010, Londres registrou a sua temperatura mais baixa, -14 °C, em Northolt, e a neve mais pesada vista por quase duas décadas, uma enorme pressão sobre a infraestrutura de transportes londrina.
Os registros de temperaturas extremas em Londres vai de 38,1 °C (100,6 °F), em Kew durante agosto de 2003, até -16,1 °C (3,0 °F) em Northolt, durante janeiro de 1962. Temperaturas abaixo de -20 °C (-4,0 °F) têm sido observados desde antes do século XX, mas a precisão não pode ser validada.

Os verões londrinos são geralmente quentes e, às vezes, o calor é impulsionado pelo efeito urbano de ilha de calor, o que faz com que o centro da cidade fique até 5 °C mais alta do que nos subúrbios e periferias. A temperatura média do verão de Londres é de 24 °C (75,2 °F). Em média, há sete dias por ano com temperaturas acima de 30 °C (86,0 °F) e dois dias por ano acima de 32 °C (89,6 °F).
Temperaturas de 26 °C (79 °F) ocorrem semanalmente entre meados de junho e o final de agosto.


Francês
Londres a un climat océanique tempéré, semblable à une grande partie du sud de la Grande-Bretagne.Malgré sa réputation de ville pluvieuse, Londres reçoit moins de précipitations (601 millimètres par an) que Rome (834 millimètres), Bordeaux (923 mm), Toulouse (668 mm) et Naples (1006 mm).Les hivers sont généralement froids, les gelées généralement en banlieue, en moyenne, deux fois par semaine de novembre à mars.La neige se produit généralement environ quatre ou cinq fois par an, surtout entre décembre et février. La chute de neige dans les mois de mars et d'avril est rare, mais se produit tous les deux ou trois ans.Les températures hivernales sont rarement inférieures à -4 ° C (24,8 ° F) ou supérieures à 14 ° C (57,2 ° F). Au cours de l'hiver 2010, Londres a enregistré sa plus basse température, -14 ° C à Northolt, et la plus forte neige observée depuis près de deux décennies, ce qui pose une énorme pression sur l'infrastructure de transport de Londres.Les enregistrements des températures extrêmes à Londres se situent entre 38,1 ° C (100,6 ° F) à Kew en août 2003 à -16,1 ° C (3,0 ° F) à Northolt en janvier 1962 Des températures inférieures à -20 ° C (-4.0 ° F) ont été observées depuis avant le 20ème siècle, mais la précision ne peut être validée.Les étés de Londres sont généralement chauds, et parfois la chaleur est entraînée par l'effet de l'île de la chaleur urbaine, ce qui fait que le centre de la ville reste jusqu'à 5 ° C plus élevé que dans les banlieues et les banlieues. La température moyenne d'été à Londres est de 24 ° C (75,2 ° F). En moyenne, il y a sept jours par an avec des températures supérieures à 30 ° C (86,0 ° F) et deux jours par an supérieures à 32 ° C (89,6 ° F).
Les températures de 26 ° C (79 ° F) se produisent chaque semaine entre la mi-juin et la fin du mois d'août.


Inglês
London has a temperate oceanic climate, similar to much of southern Britain.Despite its reputation as a rainy city, London receives less precipitation (601 millimeters per year) than Rome (834 millimeters), Bordeaux (923 mm), Toulouse (668 mm) and Naples (1006 mm).Winters are generally cold, with frost generally occurring in the suburbs, on average, twice a week from November to March.Snow usually occurs about four or five times a year, especially between December and February. Snowfall in the months of March and April is rare, but occurs every two or three years.Winter temperatures rarely fall below -4 ° C (24.8 ° F) or above 14 ° C (57.2 ° F). During the winter of 2010, London recorded its lowest temperature, -14 ° C at Northolt, and the heaviest snow seen for almost two decades, putting enormous strain on London's transport infrastructure.Records of extreme temperatures in London range from 38.1 ° C (100.6 ° F) in Kew during August 2003 to -16.1 ° C (3.0 ° F) in Northolt during January 1962 Temperatures below -20 ° C (-4.0 ° F) have been observed since before the 20th century, but accuracy can not be validated.London summers are generally hot, and sometimes heat is driven by the urban heat island effect, which makes the center of the city stay up to 5 ° C higher than in the suburbs and suburbs. The average summer temperature in London is 24 ° C (75.2 ° F). On average, there are seven days a year with temperatures above 30 ° C (86.0 ° F) and two days a year above 32 ° C (89.6 ° F).
Temperatures of 26 ° C (79 ° F) occur weekly between mid-June and the end of August.


Marrocos

Resultado de imagem para Marrocos


Geograficamente, Marrocos é caracterizado por um interior montanhoso acidentado, grandes extensões de deserto e um longo litoral ao longo do Oceano Atlântico e do Mar Mediterrâneo.
Marrocos tem uma população de mais de 33,8 milhões de pessoas e uma área de 446.550 quilômetros quadrados. Sua capital é Rabat e a maior cidade é Casablanca.
Um poder regional historicamente proeminente, Marrocos tem uma história da independência não compartilhada por seus vizinhos.

A cultura marroquina é uma mistura de árabes, berberes nativos, Africano subsaariano e influências europeias.
A religião predominante é o islã e as línguas oficiais são o árabe e tamazight.
O dialeto marroquino, referido como Darija, e o francês também são falados extensamente. Marrocos é membro da Liga Árabe, da União para o Mediterrâneo e da União Africana. Tem a quinta maior economia do continente africano.
O país reivindica o território do Saara Ocidental como suas províncias do sul.
Em 1975, o país anexou o território, levando a uma guerra de guerrilha com as forças nativas até um cessar-fogo em 1991.
Processos de paz até agora não conseguiram quebrar este impasse político.

Francês
Géographiquement, le Maroc se caractérise par un intérieur vallonné vallonné, de vastes étendues de désert et d'un long littoral le long de l'océan Atlantique et de la Méditerranée.Le Maroc compte plus de 33,8 millions de personnes et une superficie de 446 550 km2. Sa capitale est Rabat et la plus grande ville est Casablanca.Une puissance régionale historiquement proéminente, le Maroc a une histoire d'indépendance non partagée par ses voisins.La culture marocaine est un mélange d'Arabes, de Berbères indigènes, d'Africains subsahariens et d'influences européennes.La religion prédominante est l'islam et les langues officielles sont l'arabe et le tamazight.Le dialecte marocain, appelé Darija, et le français sont également largement parlés. Le Maroc est membre de la Ligue arabe, de l'Union pour la Méditerranée et de l'Union africaine. Il a la cinquième économie dans le continent africain.Le pays revendique le territoire du Sahara occidental comme province du sud.En 1975, le pays a annexé le territoire, menant à une guérilla avec les forces indigènes jusqu'à un cessez-le-feu en 1991.Jusqu'à présent, les processus de paix n'ont pas réussi à briser cette impasse politique.

Inglês
Geographically, Morocco is characterized by a hilly hilly interior, large expanses of desert and a long coastline along the Atlantic Ocean and the Mediterranean Sea.Morocco has a population of over 33.8 million people and an area of ​​446,550 square kilometers. Its capital is Rabat and the largest city is Casablanca.A historically prominent regional power, Morocco has a history of independence not shared by its neighbors.Moroccan culture is a mixture of Arabs, native Berbers, sub-Saharan Africans and European influences.The predominant religion is Islam and the official languages ​​are Arabic and Tamazight.The Moroccan dialect, referred to as Darija, and French are also widely spoken. Morocco is a member of the Arab League, the Union for the Mediterranean and the African Union. It has the fifth largest economy in the African continent.The country claims the territory of Western Sahara as its southern provinces.In 1975, the country annexed the territory, leading to a guerrilla war with the native forces until a cease-fire in 1991.Peace processes so far have failed to break this political impasse




Geografia/Géographie/Geography

Localizado no Magrebe, o reino de Marrocos é banhado pelo oceano Atlântico a oeste, e pelo mar Mediterrâneo a norte, e faz fronteira com a Argélia a leste, a sul e sudeste com a Mauritânia. Abrange uma área total de 446 550.
A capital, Rabat, com uma população de 1 618 700 habitantes (2004), destacando-se também outras cidades, como Casablanca, a maior do país, com 3 741 200 habitantes, Tânger (629 800 habitantes) e Fez (1 019 300 habitantes).
Marrocos caracteriza-se por ser um país montanhoso, destacando-se quatro grandes cadeias montanhosas: o Rife, com a orientação noroeste-sudeste, que faz, geologicamente, parte das cordilheiras do sul da Península Ibérica, e que tem como ponto mais alto o monte Jbel Tidirhine com 2 456 m, o Médio Atlas, o Alto Atlas e o Anti-Atlas.
As três últimas integram a Cordilheira do Atlas, que se estende desde a costa atlântica até à Tunísia, atravessando a Argélia.

Francês
Située au Maghreb, le royaume du Maroc est baigné par l'Océan Atlantique à l'ouest et par la mer Méditerranée au nord, et il borde l'Algérie à l'est, au sud et au sud-est jusqu'à la Mauritanie. Il couvre une superficie totale de 446 550.
La capitale, Rabat, avec une population de 1 618 700 habitants (2004), ainsi que d'autres villes, comme Casablanca, la plus grande du pays, avec 3 741 200 habitants, Tanger (629 800 habitants) et Fès (1 019 300 habitants).
Le Maroc se caractérise par être un pays montagneux, qui se distingue par quatre grandes chaînes de montagnes: le Rife, orienté vers le nord-ouest et le sud-est, qui fait géologiquement une partie des chaînes de montagnes du sud de la péninsule ibérique et qui a le plus grand point Le Mont Jbel Tidirhine à 2 456 m, le Moyen Atlas, le Haut Atlas et l'Anti-Atlas.
Les trois derniers font partie des montagnes de l'Atlas, s'étendant de la côte atlantique à la Tunisie, traversant l'Algérie.

Inglês

Located in the Maghreb, the kingdom of Morocco is bathed by the Atlantic Ocean to the west, and by the Mediterranean Sea to the north, and it borders Algeria to the east, south and south-east to Mauritania. It covers a total area of 446,550.
The capital, Rabat, with a population of 1 618 700 inhabitants (2004), and also other cities, such as Casablanca, the largest in the country, with 3 741 200 inhabitants, Tangier (629 800 inhabitants) and Fez (1 019 300 population).
Morocco is characterized by being a mountainous country, standing out four great mountain ranges: the Rife, with the orientation northwest-southeast, that makes, geologically, part of the mountain ranges of the south of the Iberian Peninsula, and that has like highest point the Mount Jbel Tidirhine with 2 456 m, the Middle Atlas, the High Atlas and the Anti-Atlas.
The last three are part of the Atlas Mountains, stretching from the Atlantic coast to Tunisia, crossing Algeria.


Clima/Climat/Weather

O clima mediterrâneo do país é semelhante ao do sul da Califórnia, com exuberantes florestas nas cadeias de montanhas do norte e centro do país, dando lugar a condições secas e desérticas no interior do sudeste.
As planícies costeiras experimentam temperaturas notavelmente moderadas mesmo no verão, devido ao efeito da Corrente das Canárias na sua costa atlântica.
Nas montanhas do Rif, Médio e Alto Atlas, existem vários tipos diferentes de climas: o mediterrâneo ao longo das planícies costeiras, dando lugar a um clima temperado úmido em áreas mais elevadas, com umidade suficiente para permitir o crescimento de diferentes espécies de carvalhos, tapetes de musgos, ximbros e abetos atlânticos, uma árvore coníferas endêmica de Marrocos.
Nos vales, solos férteis e a alta precipitação permitem o crescimento de florestas espessas e exuberantes.
Sudeste das montanhas Atlas, perto das fronteiras argelinas, o clima torna-se muito seco, com verões longos e quentes.
O calor extremo e os baixos níveis de umidade são especialmente pronunciados nas regiões de planície a leste da Cordilheira do Atlas, devido ao efeito de sombra da chuva do sistema de montanhas.
As partes do sudeste da maior parte de Marrocos são muito quentes e incluem porções do deserto do Saara, onde vastas faixas de dunas de areia e planícies rochosas são pontilhadas com oásis férteis.
Em contraste com a região do Saara no sul, as planícies costeiras são férteis nas regiões central e norte do país e constituem a espinha dorsal da agricultura do país, onde vivem 95% da população.
A exposição directa ao Oceano Atlântico Norte, a proximidade com a Europa continental e as extensas montanhas Rif e Atlas são os fatores do clima bastante europeu na metade norte do país. Isso faz de Marrocos um país de contrastes.
As áreas florestais cobrem cerca de 12% do país, enquanto as terras aráveis ​​representam 18%.
Aproximadamente 5% da terra marroquina é irrigada para uso agrícola.

Francês
Le climat méditerranéen du pays est semblable à celui du sud de la Californie, avec des forêts luxuriantes dans les chaînes de montagnes du nord et du centre du pays, donnant lieu à des conditions sèches et désertiques dans l'arrière-pays de l'arrière-pays.Les plaines côtières connaissent des températures remarquablement modérées même en été, en raison de l'effet du courant canari sur leur côte atlantique.Dans les montagnes du Rif, du Moyen et du Haut Atlas, il existe plusieurs types de climats différents: la Méditerranée le long des plaines côtières, donnant lieu à un climat humide et tempéré dans les régions supérieures, avec suffisamment d'humidité pour permettre la croissance de différentes espèces de chêne, des tapis de mousses, des ximbros et des épicéas de l'Atlantique, un arbre de conifères endémique au Maroc.Dans les vallées, les sols fertiles et les fortes précipitations permettent la croissance de forêts épaisses et luxuriantes.Au sud-est des montagnes de l'Atlas, près des frontières algériennes, le climat devient très sec, avec des étés longs et chauds.La chaleur extrême et les faibles niveaux d'humidité sont particulièrement prononcés dans les régions plaines situées à l'est des montagnes de l'Atlas en raison de l'effet d'ombre de pluie du système de montagne.Les parties sud-est de la plupart du Maroc sont très chaudes et comprennent des portions du désert du Sahara où de vastes bandes de dunes de sable et de plaines rocheuses sont parsemées d'oasis fertiles.Contrairement à la région du Sahara dans le sud, les plaines côtières sont fertiles dans les régions du centre et du nord du pays et constituent l'épine dorsale de l'agriculture du pays, où vivent 95% de la population.L'exposition directe à l'océan Atlantique Nord, la proximité de l'Europe continentale et les vastes montagnes Rif et Atlas sont les facteurs du climat assez européen dans la moitié nord du pays. Cela fait du Maroc un pays de contrastes.Les zones forestières couvrent environ 12% du pays, tandis que les terres arables représentent 18%.Environ 5% des terres marocaines sont irriguées à des fins agricoles.

Inglês
The country's Mediterranean climate is similar to that of southern California, with lush forests in the mountain ranges of the north and center of the country, giving way to dry and desert conditions in the southeastern interior.The coastal plains experience remarkably moderate temperatures even in summer, due to the effect of the Canary Current on their Atlantic coast.In the mountains of the Rif, Middle and High Atlas, there are several different types of climates: the Mediterranean along the coastal plains, giving rise to a humid temperate climate in higher areas, with sufficient moisture to allow the growth of different species of oak, carpets of mosses, ximbros and Atlantic spruces, a coniferous tree endemic to Morocco.In valleys, fertile soils and high precipitation allow the growth of thick and lush forests.Southeast of the Atlas Mountains, near the Algerian borders, the climate becomes very dry, with long, hot summers.Extreme heat and low levels of humidity are especially pronounced in the plains regions east of the Atlas Mountains due to the rain shadow effect of the mountain system.The southeastern parts of most of Morocco are very hot and include portions of the Sahara desert where vast strips of sand dunes and rocky plains are dotted with fertile oases.In contrast to the Sahara region in the south, the coastal plains are fertile in the central and northern regions of the country and constitute the backbone of the country's agriculture, where 95% of the population lives.Direct exposure to the North Atlantic Ocean, proximity to continental Europe and the extensive Rif and Atlas Mountains are the factors of the fairly European climate in the northern half of the country. This makes Morocco a country of contrasts.Forest areas cover around 12% of the country, while arable land accounts for 18%.Approximately 5% of Moroccan land is irrigated for agricultural use.



Turismo/tourisme/tourism

O turismo é um dos setores mais importantes da economia marroquina. Ele é bem desenvolvido com uma forte indústria turística focada no litoral, cultura e história do país. Marrocos atraiu mais de 10 milhões de turistas em 2013.
O turismo é o segundo maior rendimento cambial em Marrocos após a indústria de fosfato. O governo marroquino está a investir fortemente no desenvolvimento do setor.
Em 2010 o governo lançou a sua "Visão 2020", que pretende tornar Marrocos um dos 20 principais destinos turísticos do mundo e dobrar o número anual de chegadas internacionais para 20 milhões até 2020.
O turismo está cada vez mais focado na cultura marroquina, como as antigas cidades.
A moderna indústria turística capitaliza os antigos sítios romanos e islâmicos locais, bem como a sua paisagem e a sua história cultural. 60% dos turistas de Marrocos visitam por sua cultura e herança histórica e cultural.
Agadir é um importante resort costeiro e uma base para passeios para as montanhas do Atlas.
Outros resorts no norte de Marrocos também são muito populares.
Casablanca é o principal porto de cruzeiros de Marrocos e tem o melhor mercado desenvolvido para turistas.
Marraquexe, no centro de Marrocos, é um destino turístico importante, mas é mais popular entre os turistas para excursões de um e dois dias que fornecem um sabor da cultura local. O jardim botânico Majorelle na cidade é uma atração turística popular. Foi comprado pelo designer de moda Yves Saint-Laurent e Pierre Bergé em 1980.
A sua presença na cidade ajudou a aumentar o perfil da cidade como um destino turístico.
Em 2006, a atividade turística nas montanhas do Atlas e Rif foi a que cresceu mais rápido no país.
Estes locais têm excelentes oportunidades de caminhada e trekking de final de março a meados de novembro. O governo está investindo em circuitos de trekking.
Eles também estão desenvolvendo o turismo no deserto, em concorrência com a Tunísia.

Francês
Le tourisme est l'un des secteurs les plus importants de l'économie marocaine.Il est bien développé avec une industrie touristique forte axée sur la côte, la culture et l'histoire du pays. Le Maroc a attiré plus de 10 millions de touristes en 2013.Le tourisme est le deuxième taux de change le plus élevé au Maroc après l'industrie du phosphate.
 
Le gouvernement marocain investit fortement dans le développement du secteur.
 
En 2010, le gouvernement a lancé sa «vision 2020» qui vise à faire du Maroc l'une des 20 principales destinations touristiques du monde et à doubler le nombre annuel d'arrivées internationales à 20 millions d'ici 2020.Le tourisme se concentre de plus en plus sur la culture marocaine, comme les anciennes villes.L'industrie du tourisme moderne capitalise sur les anciens sites romains et islamiques, ainsi que son histoire paysagère et culturelle. 60% des touristes du Maroc visitent leur culture et leur patrimoine historique et culturel.
 
Agadir est une station balnéaire importante et une base pour les visites des montagnes de l'Atlas.D'autres stations dans le nord du Maroc sont également très populaires.Casablanca est le principal port de croisière au Maroc et possède le meilleur marché développé pour les touristes. Marrakech, dans le centre du Maroc, est une destination touristique importante, mais elle est plus populaire auprès des touristes pour les visites d'une journée ou de deux jours qui témoignent de la culture locale.Le jardin botanique de Majorelle en ville est une attraction touristique populaire.Il a été acheté par le styliste Yves Saint-Laurent et Pierre Bergé en 1980.Leur présence dans la ville a permis d'élever le profil de la ville en tant que destination touristique.En 2006, l'activité touristique dans les montagnes d'Atlas et de Rif a été la plus rapide au pays.Ces sites ont d'excellentes possibilités de randonnée et de trekking de fin mars à mi-novembre.Le gouvernement investit dans des circuits de trekking.
 
Ils développent également le tourisme dans le désert en concurrence avec la Tunisie.

Inglês
Tourism is one of the most important sectors of the Moroccan economy.It is well developed with a strong tourist industry focused on the coast, culture and history of the country. Morocco attracted more than 10 million tourists in 2013.Tourism is the second highest exchange rate in Morocco after the phosphate industry.
 
The Moroccan government is investing heavily in the development of the sector.
 
In 2010 the government launched its "2020 Vision" which aims to make Morocco one of the 20 top tourist destinations in the world and double the annual number of international arrivals to 20 million by 2020.Tourism is increasingly focused on Moroccan culture, like the old cities.The modern tourist industry capitalizes on the ancient Roman and Islamic sites, as well as its landscape and cultural history. 60% of tourists from Morocco visit for their culture and historical and cultural heritage.
 
Agadir is an important coastal resort and a base for tours to the Atlas Mountains.Other resorts in the north of Morocco are also very popular.Casablanca is the main cruise port in Morocco and has the best market developed for tourists. Marrakech, in the center of Morocco, is an important tourist destination, but is more popular with tourists for one- and two-day tours that provide a taste of the local culture.The Majorelle botanical garden in town is a popular tourist attraction.It was bought by fashion designer Yves Saint-Laurent and Pierre Bergé in 1980.Their presence in the city helped to raise the profile of the city as a tourist destination.In 2006, tourist activity in the mountains of Atlas and Rif was the fastest growing in the country.These sites have excellent hiking and trekking opportunities from late March to mid-November.The government is investing in trekking circuits.
 
They are also developing tourism in the desert in competition with Tunisia.





Espero que gostem deste post porque la mais para a frente vou vos falar do que e morar em Marrocos e se aconselho, vou por alguns pros e contras.

J'espère que vous aimez cette publication car je vous dirai plus sur ce qu'il faut vivre au Maroc et si je vous conseille, je vais chercher des avantages et des inconvenientes.

I hope you like this post because I will tell you more about what to live in Morocco and if I advise you, I will go for some pros and cons.

KISS KISS




Unicat

Como vim parar a Inglaterra e qual é o meu Trabalho !?

Ola minhas Unicats a muito tempo que já não vinha aqui e a minha ultima publicação foi para que pais iria voltar a morar muito bem como pode...